专注官网亚博,亚博棋牌娱乐行业13年
源自英伦皇室呵护
官网亚博,亚博棋牌娱乐特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 投资费用


官网亚博|论防疫,中国俱乐部成为了领头羊



发布日期:2021-03-04 00:31:01 发布者:Admin5  点击率:

In March, it was not smooth for European football.

三月份,欧洲足球运动并不顺利。

On March 10, Serie A was suspended; on March 12, La Liga was suspended; on March 13, the Premier League, French Ligue, Bundesliga and most European competitions were suspended.

3月10日,意甲被暂停; 3月12日,西甲队被停赛; 3月13日,英超联赛,法国联赛,德甲联赛和大多数欧洲比赛暂停。

Behind the suspension of major football leagues is the increasingly severe European epidemic.

主要足球联赛暂停的背后是日益严重的欧洲流行病。

As of noon on March 18, Beijing time, a total of 31,506 cases were confirmed in Italy, a total of 11,748 cases were confirmed in Spain, a total of 9,257 cases were confirmed in Germany, a total of 7,730 cases were confirmed in France, and a total of 1,960 cases were confirmed in the United Kingdom.

截至北京时间3月18日中午,意大利共确认31,506例,西班牙共确认11,748例,德国共确认9,257例,法国共确认7,730例,在英国,总共确认了1,960例。

With the suspension of the game, fans naturally focused more on the off-court actions of major European clubs. On March 13, British local time, a group of photos of Manchester United driving to the Carrington training base for training was heatedly discussed. In this group of photos, Fred, Pogba, McTominay, Bruno Fernandez and Manchester United coach Solscoya are not wearing masks. In comparison, Ighalo, who joined Manchester United on loan from Shanghai Shenhua, not only wears professional medical masks, but also specially wears gloves.

随着比赛的暂停,球迷自然而然地将注意力更多地放在了欧洲主要俱乐部的场外活动上。 3月13日,英国当地时间,讨论了曼彻斯特联队开车前往卡灵顿训练基地进行训练的一组照片。在这组照片中,弗雷德(Fred),波加(Pogba),麦克托米奈(McTominay),布鲁诺·费尔南德斯(Bruno Fernandez)和曼联教练索尔斯科亚(Solscoya)没有戴口罩。相比之下,从上海申花借来加入曼联的伊格洛(Ighalo)不仅戴着专业的医用口罩,而且还特别戴着手套。

Soon after the photo came out, Pei Li, a sports media person, posted on the social platform: “According to insiders, Ighalo’s mask was issued by Shenhua. This buddy is careful. When packing up, he knows what is worth. "Later Li Xuan, the internal director of the Football News, also reposted this news and commented: "Hahahaha, too thief!"

照片发布后不久,体育媒体人士裴丽在社交平台上发布:“据内部人士称,伊加洛的面具是神华发行的。这个伙伴很小心。整理行李时,他知道什么是值得的。 “后来,《足球新闻》内部总监李璇也转贴了此新闻,并评论道:“哈哈哈哈,太小偷!

On March 17, Beijing time, the English teenager Mount, currently playing for the English Premier League Chelsea Football Club, was photographed playing wild football in the park with his friend Rice (currently playing for West Ham United). Normally speaking, sneaking out of the house during the epidemic to play a football game with friends is also in line with the active atmosphere revealed by the Europeans. But what we need to understand is that Mount’s teammate Odoi was diagnosed with the new crown pneumonia virus just 4 days ago, and the Chelsea club also announced that the team has all entered emergency isolation. It is really inappropriate for Mount to leave the isolation area without authorization during such a sensitive period and go to public places.

北京时间3月17日,正在为英超联赛切尔西足球俱乐部效力的英国少年芒特,与他的朋友赖斯(目前为西汉姆联队)在公园里玩野外足球合照。通常来说,在流行病期间溜出屋子与朋友踢足球也符合欧洲人所展现的活跃气氛。但是,我们需要了解的是,Mount的队友Odoi仅在4天前被诊断出患有新的冠状肺炎病毒,而切尔西俱乐部也宣布该队已经进入紧急隔离状态。在如此敏感的时期内,Mount未经许可离开隔离区并去公共场所确实是不合适的。

In addition to the lack of strict regulations on the life trajectory of players, there are still many clubs in Europe that are not equipped with even the most basic epidemic prevention and control facilities. On March 18, the Spaniard announced that after a nucleic acid test, a total of 6 players and staff of the first team were infected with the new crown virus. However, many media later stated that the current six officially announced by the Spaniard are only the results of some players' nucleic acid tests. There are still many players in the Spaniard's first team that have not undergone nucleic acid tests.

除了缺乏对球员生活轨迹的严格规定外,欧洲仍有许多俱乐部甚至没有配备最基本的流行病预防和控制设施。西班牙人于3月18日宣布,经过核酸测试后,第一队共有6名球员和职员感染了新的冠状病毒。但是,许多媒体后来表示,西班牙人目前正式宣布的六项只是一些参与者进行核酸测试的结果。西班牙第一支球队中仍有许多球员没有经过核酸测试。

Dybala

迪巴拉

At present, although most of the five major league clubs have announced that their teams have entered a self-isolation state after the suspension of the league, the clubs do not monitor the daily whereabouts of the players in real time. In other words, the so-called self-isolation of European clubs depends more on the conscious implementation of the players. The head coach of the Argentine national team, Scaloni, once disclosed to reporters Juventus’ measures to prevent and control the epidemic: “Dybala told me that the club would send him some news or suggestions about the epidemic every half an hour. And told the players to train well at home."

目前,尽管五个大联盟俱乐部中的大多数已经宣布他们的球队在联盟停赛后进入了自我隔离状态,但是这些俱乐部并没有实时监视球员的日常下落。换句话说,欧洲俱乐部的自我隔离更多地取决于球员的自觉实施。阿根廷国家队主教练斯卡洛尼(Scaloni)曾经向记者透露,尤文图斯预防和控制该流行病的措施:“迪巴拉告诉我,俱乐部每半小官网亚博时就会向他发送一些有关流行病的新闻或建议。并告诉球员要在家训练好。”

From the conversation between Scaloni and Dybala, we can understand that although the Juventus club will promptly inform the players of a series of news about the epidemic, the restrictions on players going out are only at the level of "recommendations." . The formation of this situation is actually understandable. At present, most countries in Europe have not yet fully formed a complete daily check-in system like China (this is also related to the European personality), so the club cannot understand every player. Living at home, this gives some "active" players the opportunity to go out privately.

从斯卡洛尼和迪巴拉之间的对话中,我们可以了解到,尽管尤文图斯俱乐部将迅速向球员们通报有关这一流行病的一系列新闻,但对球员外出的限制仅在“建议”级别。 。这种情况的形成实际上是可以理解的。目前,欧洲大多数国家还没有像中国这样完全形成完整的每日报到系统(这也与欧洲人的性格有关),因此俱乐部无法理解每个球员。生活在家里,这使一些“活跃”的玩家有机会私下外出。

Compared with most European football clubs, Chinese clubs are undoubtedly more conscious in terms of epidemic prevention and control.

与大多数欧洲足球俱乐部相比,中国足球俱乐部在防疫控制方面无疑更具意识。

Taking Wuhan Zall as an example, the team officially went to Guangzhou on January 5, 2020 for the first phase of winter training. According to the original winter training arrangements of the club's senior management, the team will officially end the first phase of winter training on January 22 and then disband and go home for the New Year.

以武汉扎尔为例,该队于2020年1月5日正式前往广州进行冬季训练的第一阶段。根据俱乐部高级管理层的原始冬季训练安排,该团队将于1月22日正式结束第一阶段的冬季训练,然后解散并回家过年。

However, with the full outbreak of the epidemic in Wuhan at the end of January, Wuhan Zall Club immediately realized the severity of the situation. They immediately organized staff to explain the severity of the current epidemic to the Wuhan players in the team, and proposed I hope the players can cancel the proposal to return to Wuhan for the New Year this year. With the efforts of the club, all the Wuhan players in the Wuhan Zall team agreed to cancel their original plan to go home for the New Year and instead stay in the team to actively cooperate with the club in epidemic prevention and control.

但是,随着1月底武汉疫情全面爆发,武汉扎尔俱乐部立即意识到了局势的严重性。他们立即组织工作人员向球队中的武汉球员解释了当前流行的严重性,并提出希望球员可以取消今年重返武汉的建议。在俱乐部的努力下,武汉扎尔队的所有武汉球员都同意取消原定回家过年的计划,而是留在队中与俱乐部在流行病预防和控制方面积极合作。

Since the epidemic had already formed a large-scale infection in the land of China at that time, Wuhan Zall executives realized that if the team continued to stay in the country for winter training, not only could it not find a suitable warm-up opponent, but it would also increase the risk of infection for club players. . Under such a background environment, Wuhan Zall officially set off from Shanghai on January 29, Beijing time, via Istanbul, Turkey, and then arrived at the second phase of winter training site-Malaga, Spain.

由于当时疫情已在中国大陆形成大规模感染,武汉扎尔高管意识到,如果该团队继续留在该国进行冬季训练,不仅找不到合适的热身对手,但这也会增加俱乐部球员被感染的风险。 。在这样的背景环境下,武汉扎尔于1月29日北京时间从上海正式启程,途经土耳其伊斯坦布尔,然后到达了西班牙马拉加冬季训练基地的第二阶段。

Wuhan Zall Club started the second phase of winter training early on the fifth day of the Lunar New Year, with a very clear intention: to immediately transfer the team to Spain, which was not infected by the epidemic at the time, to minimize the possibility of players contracting the virus. After arriving in Malaga, the relevant staff of the club immediately contacted the Spanish Government Health and Family Committee and assisted the relevant Andalusian authorities to set up a pneumonia observation team dedicated to real-time monitoring of the club. This series of actions relieved the local residents who were extremely scared of Wuhan Zall, and the team was able to carry out a series of winter training plans as normal.

武汉Zall俱乐部在农历新年的第五天初开始了冬季训练的第二阶段,其明确意图是:立即将团队转移到当时未受到该流行病感染的西班牙,以最大程度地降低这种可能性感染该病毒的玩家。到达马拉加后,俱乐部的有关工作人员立即与西班牙政府卫生和家庭委员会联系,并协助安达卢西亚有关当局成立了一个肺炎观察小组,专门负责俱乐部的实时监测。这一系列的举动解除了对武汉扎尔极为恐惧的当地居民的负担,并且该团队能够正常执行一系列冬季训练计划。

After successfully passing the two-week quarantine period, Wuhan Zall Club did not ignore the importance of epidemic prevention and control because of the health of the team. According to local media reports, all the 50 members of Wuhan Zall Club who went to Spain for winter training live in rural areas far away from the city. The club will appoint a dedicated person to conduct at least two comprehensive checks on all staff and players every day to ensure that their bodies are safe and sound. . Judging from the final results, Wuhan Zall’s strict management and control of players has had a good effect: no one on the team left the team privately during training in Spain, and it did not affect the normal life of local residents at all.

在成功度过了为期两周的检疫期后,武汉扎尔俱乐部并没有因为团队的健康而忽视防疫工作的重要性。据当地媒体报道,武汉扎尔俱乐部的50名去西班牙接受冬季亚博棋牌娱乐训练的成员全部居住在远离市区的农村地区。俱乐部将任命一名专人每天对所有员工和球员进行至少两次全面检查,以确保他们的身体安全无虞。 。从最终的结果来看,武汉扎尔对球员的严格管理和控制产生了良好的效果:在西班牙训练期间,没有人私下离开球队,这完全没有影响当地居民的正常生活。

The strict prevention and control measures of the club have greatly appreciated the local Spanish media. La Liga also took this opportunity to cooperate with Real Madrid Football Club to invite Wuhan Zall to visit the Bernabéu Stadium to watch the Spanish national derby.

俱乐部严格的预防和控制措施使西班牙当地媒体大为赞赏。西甲也借此机会与皇家马德里足球俱乐部合作,邀请武汉扎尔访问伯纳乌球场观看西班牙国家德比。

The good times didn't last long. The domestic epidemic in Spain has also broken out since early March. In just one week from March 8 to March 15, the number of confirmed cases in Spain increased from 430 to 5,753. At the same time, China has basically controlled the domestic epidemic after a long and unremitting struggle, and began to pay more attention to the prevention and control of imported cases from abroad. In this context, Wuhan Zall plans to leave Spain, where the epidemic is more severe, and return to the embrace of the motherland.

美好的时光并没有持续多久。自3月初以来,西班牙的国内流行病也已爆发。从3月8日到3月15日仅一周,西班牙确诊病例从430例增加到5,753例。同时,经过漫长而不懈的斗争,中国已基本控制了国内流行病,并开始更加重视从国外进口病例的预防和控制。在这种情况下,武汉扎尔计划离开疫情更为严重的西班牙,重返祖国的怀抱。

However, considering the more serious domestic epidemic in Spain, the Wuhan Zall and his team originally scheduled to fly from Frankfurt to Beijing on the 14th were temporarily cancelled. The team had to stay in Frankfurt for one day, and it was not until the evening of the 15th that they could catch the return home. aircraft. According to relevant staff reports, Wuhan Zall Club strictly prohibits the 50-member winter training team from going out privately during the return to China, and is equipped with professional medical staff to monitor the physical condition of the players regularly every day.

但是,考虑到西班牙国内疫情的加剧,原定于14日从法兰克福飞往北京的武汉扎尔及其团队被暂时取消。车队不得不在法兰克福呆了一天,直到15日晚上他们才能够赶回家。飞机。据有关人员报道,武汉扎尔俱乐部严格禁止50人的冬训队回国之际私下出门,并配备专业的医护人员,每天定期监测运动员的身体状况。

Relying on strict and standardized testing measures, Wuhan Zall passed China-Turkey-Spain-Germany-China without any infection, and finally arrived in Shenzhen on the afternoon of March 16. (According to reporter Zheng Xiaowei, Wuhan Zall arrived. After Shenzhen found a hotel on the spot to conduct self-isolation for 14 days, and said that it would strictly implement a series of prevention and control measures announced by the government before returning to normal training).

武汉扎尔依托严格,规范的检测手段,顺利通过中国-土耳其-西班牙-德国-中国,并没有受到任何感染,最终于3月16日下午到达深圳。一家酒店当场进行14天的自我隔离,并表示将严格执行政府宣布的一系列预防和控制措施,然后再恢复正常培训。

Wuhan Zall’s successful prevention and control of the epidemic is by no means unique in Chinese football. From the top giants well-known in Asia to the civilian teams in the low-level leagues, every club in Chinese football has been in the midst of the epidemic. Strict and efficient control and meticulous monitoring are used to ensure the health of every player. This is why the number of infections in all clubs in the Super League is still zero today.

武汉扎尔成功地预防和控制该流行病在中国足球中绝非唯一。从亚洲着名的顶级巨人到低级联赛的平民球队,中国足球中的每个俱乐部都处于流行之中。严格而有效的控制和细致的监控可确保每个玩家的健康。这就是为什么今天超级联赛中所有俱乐部的感染数仍为零的原因。

As Wuhan Zall’s foreign aid Baptistan said in an interview: “It seems that China is the safest place now.”

正如武汉扎尔的外援巴蒂斯特坦在接受采访时所说:“看来中国现在是最安全的地方。”

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

官网亚博|亚博棋牌娱乐

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲官网亚博工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

官网亚博,亚博棋牌娱乐版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图